Story of Chirimen Dress KIWA 

約300年の歴史を経て最高の技術と称され、確立された日本の伝統織物「丹後ちりめん」。KIWAの生地は、全て本場京都の丹後で製造しています。

 

Tango Chirimen is an established Japanese traditional fabric that has been called the best technology after about 300 years of history. KIWA fabrics are all manufactured in Tango, Kyoto.
 

PICK UP  |   京都府 | 京丹後市

PRODUCT PHILOSOPHY

< Our story >

ESKIWAのテキスタイルは私達が心を込めて大切に仕上げています。

 

 

kiwaで使用しているちりめん生地は、丹後で織り、京都で染めています。

 

丹後ちりめんは、1メートルあたり3,000回程度の強い撚りをかけた緯糸(よこいと)を使って織られています。製織後、生糸の表面を覆うセリシンを精練で取り除くことで、撚糸が収縮し、撚りが戻ろうとする力で生地の表面にシボと呼ばれる凹凸が生まれ、シボはシワを防ぎ、絹の持つ光沢を際立たせ、一般の絹織物には出せないしなやかな肌触りや、染めつけの良さ、光を乱反射することにより豊かな深い色合いを作り出す技術です。現代、「最高級の織と染の総合産地」をめざす地方であるとされています。着物文化が衰退し、職人の高齢化などで、丹後ちりめんの生産も減少してきています。私たちは、この素晴らしい丹後ちりめんの文化や技術を現代風の衣服にアレンジして、より多くの方々に知っていただきたい思いでブランドを立ち上げました。

 

洗濯も出来、速乾性に優れ、シワになりにくく

持ち運びにとても便利な素材です。

 

形崩れが少なく10年以上最高の着心地が保たれます。

 

他では感じることの出来無いサラッとした着心地は、

世界で類を見ない素晴らしいテキスタイルです。

ESKIWA textiles are carefully finished with our hearts.

 

Chirimen fabric used in kiwa is woven in Tango and dyed in Kyoto.

 

Tango Chirimen is woven using wefts with a strong twist of about 3,000 times per meter. After weaving, the sericin that covers the surface of the raw silk is removed by scouring, and the twisted yarn shrinks, and the force that the twist tries to return creates irregularities called wrinkles on the surface of the fabric. It is a technology that creates a rich and deep hue by making it stand out and have a soft touch that can not be applied to ordinary silk fabrics, good dyeing, and irregular reflection of light. Today, it is said to be a region that aims to be the “highest quality weaving and dyeing center”. With the decline of kimono culture and the aging of craftsmen, the production of Tango Chirimen is decreasing. We arranged this wonderful Tango Chirimen culture and technology in modern clothes and launched a brand with the desire to make more people aware.

 

It can be washed, has excellent quick-drying properties, and does not easily wrinkle It is a very convenient material to carry. There is little shape loss and the best comfort is maintained for more than 10 years. Smooth comfort that can not be felt elsewhere An amazing textile that is unparalleled in the world.

沢山の染料から職人が、日々変わる気温などを肌で感じながら微調整を繰り返し、カラーを作っていきます。

Craftsmen from many dyes repeatedly make fine adjustments while making the skin feel the temperature that changes from day to day.

版画のようにカラー別に1枚の型を製作し、1色1色の色をのせてプリントを仕上げていきます。

As with prints, a single mold is produced for each color, and a single color is applied to finish the print.

kiwaで使用している生地は25m。職人が丁寧に時間をかけて染め上げていきます。

The fabric used in kiwa is 25m. The craftsmen will carefully dye it over time.

縫製は私達二人と、確かな腕を持つ職人で1着1着仕上げています。

Sewing is done by two of us and one craftsman with a solid arm.

艶やかなカラーと確かな縫製から作り上げる作品は10年以上着て頂けます。

The work made from the lustrous color and solid sewing can be worn for more than 10 years.